
Kunwar Narain Confluences
Traduit du hindi par Nicola Pozza
ÉDITION BILINGUE
Kunwar Narain est l’un des poètes indiens les plus importants de l’époque moderne et l’une des voix les plus fines de la littérature hindi. Son œuvre plurielle se nourrit de ses lectures éclectiques qui couvrent, entre autres, les Upanishads et les récits épiques sanscrits, les pensées bouddhique et soufie, les philosophies existentialiste, marxiste et gandhienne. L’œuvre de Kunwar Narain se caractérise par une très large palette thématique et explore tant les sujets apparemment anodins du quotidien que les questions métaphysiques et existentielles. La finesse et la force de sa poésie en font une œuvre à portée universelle, qui peut résonner en chacun et chacune d’entre nous, au-delà des frontières culturelles du sous-continent indien.
Kunwar Narain a aussi traduit une trentaine de poètes, dont Jorge Luis Borges, Constantin Cavafy, Philippe Jaccottet, Stéphane Mallarmé ou Tadeusz Różewicz, dans un volume intitulé « Sans limites, sans distances ». Son œuvre, traduite dans plus de 35 langues, notamment en anglais par son fils Apurva Narain, a été récompensée de nombreux prix littéraires, dont le Prix de la Sahitya Akademi en 1995 et le prestigieux Jnanpith Award en 2005, un prix décerné pour sa contribution exceptionnelle à la littérature indienne. Patiemment et sans coup d’éclat, Kunwar Narain aura su profondément marquer la poésie indienne de son empreinte. De nombreuses traductions rendent peu à peu son œuvre accessible à un plus large public européen.
***
Maintenant lâche mes mains
dans l’eau profonde
Elles ne couleront pas
l’océan les remplira.
- Domaine Hindi
- ISBN 979-10-96596-46-1
- Dimensions du livre 15.2 x 19,8 cm
- Nombre de pages 200 pages
- Prix 18,00 €